Пираты. Это слово в различное время произносилось с разным ощущением: с восторгом, благосклонно, с ужасом.. Менялись условия жизни общества - менялось отношение к пиратству, 1 из самых старинных ремесел человека.

Слово "пират" (по-латыни pirata) случается к тому же от греческого peirates, с корнем peiran ("пробовать, испытывать") Следовательно, содержание слова станет "пытающий счастья" Этимология говорит, как зыбкой была с самого начала граница меж профессиями мореплавателя и пирата.

Это слово вошло в обиход приблизительно в IV-III веках до н.э., а до того применялось понятие "лэйстэс", знаменитое еще Гомеру, и плотно связанное с этими материями, как грабеж, убийство, добыча.

Пират - морской разбойник как говорится, каждый национальности, во всякое время грабивший всевозможные корабли по личному желанию.

Флибустьер - морской разбойник, в основном в XVII веке, грабивший, основным образом, испанские корабли и колонии в Америке.

Буканир (буканьер) - морской разбойник, в основном в XVI веке, грабивший, как и флибустьер, испанские корабли и колонии в Америке. Обыкновенно этим термином именовали ранних карибских пиратов, позднее оно вышло из потребления и было заменено "флибустьером"

Капер, корсар, и приватир - приватное лицо, получившее от страны лицензию на захват и устранение неприятельских судов и нейтральных государств в обмен на обязательство делиться с работодателем. При всем при этом надлежит подразумевать, что термин "капер" более раннее, вошло в потребление на средиземноморье еще с (примерно) 800 года до н.э. Термин "корсар" было замечено существенно позднее, начиная с XIV века н.э., от итальянского "корса" и французского "ла корса" В средневековье употреблялись оба термина. Слово "приватир" было замечено еще позднее (первое потребление датируется 1664 годом) и пошло от британского "privateer" Нередко термином "приватир" пытались подчеркнуть британскую национальность капера, на средиземноморье он не прижился, любого капера там как и прежде называли корсар (фр.), корсаро (ит.), корсарио (исп.), корсари (португ.)

Давайте возьмем в толк, что границы были зыбки и раз вчера он был буканиром, в настоящее время стал капером, а на следующий день имеет возможность быть обыкновенным пиратом.